Overview

Building on foundational translation concepts, in this unit you will focus on practical problem-solving in translation studies. You will develop and apply strategies for resolving translation issues through translating various types of texts. Through text-analysis projects you will enhance bilingual competence and your readiness for real-world translation scenarios and professional … For more content click the Read More button below.

Offerings

S2-01-CLAYTON-ON-CAMPUS
SSA-02-OTHER-OS-ON-BLK

Rules

Enrolment Rule

Contacts

Chief Examiner(s)

Mrs Hailan Paulsen

Unit Coordinator(s)

Mrs Hailan Paulsen

Notes

This unit is taught either in intensive mode or across standard teaching periods. For intensive mode teaching dates, please refer to the non-standard dates website for the census date and information regarding financial penalties.

Learning outcomes

On successful completion of this unit, you should be able to:
1.

critically evaluate key concepts and theories in translation studies, focusing on how genres influence text classification and translation strategies;

2.

apply key concepts to develop practical approaches to genre-specific translation;

3.

use bilingual skills and application of translation strategies to communicate effectively in both languages and adapt texts across various genres in a range of professional contexts.

Teaching approach

Problem-based learning
Enquiry-based learning
Case-based teaching
Simulation or virtual practice

Assessment summary

Within semester assessment: 100%

Assessment

1 - Translation task/s
2 - Translation task/s
3 - Take-home final assessment

Scheduled and non-scheduled teaching activities

Lectures
Tutorials

Workload requirements

Workload

Availability in areas of study

Chinese studies