Overview
Building on foundational translation concepts, in this unit you will focus on practical problem-solving in translation studies. You will develop and apply strategies for resolving translation issues through translating various types of texts. Through text-analysis projects you will enhance bilingual competence and your readiness for real-world translation scenarios and professional … For more content click the Read More button below.
Offerings
S2-01-CLAYTON-ON-CAMPUS
SSA-02-OTHER-OS-ON-BLK
Rules
Enrolment Rule
Contacts
Chief Examiner(s)
Mrs Hailan Paulsen
Unit Coordinator(s)
Mrs Hailan Paulsen
Notes
This unit is taught either in intensive mode or across standard teaching periods. For intensive mode teaching dates, please refer to the non-standard dates website for the census date and information regarding financial penalties.
Learning outcomes
On successful completion of this unit, you should be able to:
1.
critically evaluate key concepts and theories in translation studies, focusing on how genres influence text classification and translation strategies;
2.
apply key concepts to develop practical approaches to genre-specific translation;
3.
use bilingual skills and application of translation strategies to communicate effectively in both languages and adapt texts across various genres in a range of professional contexts.
Teaching approach
Problem-based learning
Enquiry-based learning
Case-based teaching
Simulation or virtual practice
Assessment summary
Within semester assessment: 100%
Assessment
1 - Translation task/s
2 - Translation task/s
3 - Take-home final assessment
Scheduled and non-scheduled teaching activities
Lectures
Tutorials
Workload requirements
Workload
Availability in areas of study
Chinese studies